You Say Tomato, I Say Tomato: The Editorial Report
Juliet Marillier on Aug 04 2011 | Filed under: CRAFT
Actually, for a writer, the tomayto/tomahto thing doesn’t matter as it’s all in the pronunciation. But those of us who are published in separate US and UK/Australian editions do have to face a string of differences: got vs gotten, further vs farther and practise vs practice, for instance, not to speak of the Oxford comma and many other strange points of difference in English usage on opposite sides of the Atlantic. (Note, Australians use UK style.)
Yes, it’s editing time. I’m not yet confronting details such as spelling and punctuation, which belong to the next step in the journey to publication, the copy edit. I am dealing with a double set of notes, the combined input on my new YA novel, Shadowfell, from my American and Australian editors.
Some writers love structural edits. I am not one of them. I await my editors’ comments with profound misgivings. This has not lessened much over the course of thirteen novels (Shadowfell is number 14) despite the fact that all but one of my past editorial reports have been very positive. I regard my manuscript as precious. Before my editors get to see it, I’ve lavished much love, care and angst on it, not to speak of a vast amount of time. I’ve polished it until I can see my reflection on every shining page. It’s done, finished, ready. Not.
Out of those thirteen novels, there hasn’t been one that needed no work at all after I typed THE END. That simply doesn’t happen. In every manuscript the editors find flaws, plot holes, unconvincing motivations, slow passages, repetitions, omissions, silly errors. And sometimes when the report comes in, and I’m tired and busy and wanting to get on with Project B, it can be hard to sit down and tackle the complex and tricky task of complying with the editorial suggestions in a way that is true to my own authorial vision. Sometimes the editorial report makes me angry or sad, as if someone I know and trust had kicked my dog or told me my child was ugly. And yet I always get the work done, and done on time. What’s the trick?
It’s about being professional. It doesn’t matter if this is your first book or your fourteenth, though clearly experience helps with handling the revision process. Here are some suggestions for weathering the editorial storm:
1. Allow yourself time before you start the job. That is, take time to get over your shocked reaction to your editor’s comments. Unless her notes are entirely glowing (unlikely) you can expect to be angry, combative, tearful, and a whole range of other negative emotions. Read the editorial report ONCE ONLY, then shove it in a drawer, have a nice cup of tea, and spend two days doing something else. By day 3 you will be calmer, and you’ll be ready to admit, with some reluctance, that maybe some of your editor’s suggestions are … kinda … right.
2. Read the editorial report right through again, making notes. Any points that strike you as especially useful / misguided? Has the editor perhaps made errors of interpretation? Is she confused? Or might the problem lie with your writing?
3. Don’t get too strung up on your characters. I’m very fond of my characters. I know them inside out. I tend to leap to their defence (defense?) if anyone challenges the way they do things. If you have the same issue, learn to step away and listen to good advice. Your character may be real and perfect to you, but if some aspect of her behaviour strikes a false note with your editor, then the same thing will probably happen with the reader. In cases like this, compromise is often the best solution. The editor doesn’t like the way you’ve done it; you don’t like her suggested alteration. Find a different way to achieve the same effect, one that works for both of you and is true to your understanding of the character.
4. Kill your darlings. You should have done that before the ms went to the editor, but if any of them are still there and slowing the pace down, get rid of them. A little bit of lyrical description goes a long way. Ditto passages of humorous dialogue or extended introspective musings by the character who is really you in disguise. Don’t hate your editor for suggesting cuts, she is only doing her job.
5. Work with your editor. I know some writers have agents and/or editors who look at the ms and offer feedback during the actual writing process. If you work that way, you don’t need my advice on this point. I don’t show my ms to my agent or editor until I think it’s finished. That’s what suits me. But once I get the editorial report I stay in regular email contact with my two editors as I work through it, querying anything unclear and running those compromise ideas past them. And I make sure they talk to each other, so we all end up on the same page, so to speak. If only to avoid getting the revised ms back again with requests for further changes, this is well worth doing. Make it a true cooperative process.
6. When it’s all over, don’t forget to thank your editor for a job well done.
Postscript: I have a particularly heavy writing load this year, on top of which I have taken on a couple of other professional commitments. Something has to give. I will be absent from Writer Unboxed for the next few months, but I expect to be back here towards the end of 2011. Meantime, happy writing and reading to all.
Photo credit: © Leslie Logan | Dreamstime.com
























Thank you for this post. My agent mentioned that the next round of her edits (she will be doing line edits before she tries to sell it) “might sting a little.” I so appreciate your reminder that the sting still stings after an impressive fourteen novels. I’ll be sure to invest in an epi pen, certainly lots of cortisone cream. Thank you!
Sarah Callender´s last blog post ..Monogamy
Like?
0
“Practise”?
Interesting you bring up the differences. Some UK/Australian novels cross the water easily, others are so laden with idiom and social presumptions that they’e hard to understand.
No doubt the same is true in reverse. Spellings are the least of it.
I’ve long wished for a database for UK/Australian novelists of words and idioms that U.S. readers won’t understand, and vice versa. Is there one already out there on the web?
Good advice on tackling revisions, too. I always read then wait 24 hours. And you’d be suprised how often editors do not get thanked. It’s a good practise…er, practice…er, whatever.
Like?
0
Any such database would need to be very frequently updated. Would you, as an editor, expect a writer to produce two versions of the ms, one for the US and one for the UK editor, each with the appropriate cultural adjustments? I’ve never considered doing that, and I wouldn’t trust anything automated to do it for me. I’m much happier writing one version of the book and leaving these changes to the copy editor – I’m not sure a style guide or equivalent would really be adequate to the job, though it might help. The genre and setting of the novel must have a major impact on the degree of difference between US and UK usage, I imagine.
I used a particular word in Shadowfell – I won’t say exactly which – that seemed to me simply standard. My US editor had to tell me that this word is current slang among young Americans, referring to a certain intimate body part. It’s not used that way in Australia. :)
Like?
0
Great post! These are good tips to keep in mind at any stage of the journey (unagented, unpublished, multipublished, etc.). I also found your discussion – of having two editors and having to loop them together and make sure everyone’s happy – very interesting. Not something we writers commonly think about, you know?
Anyway, thanks again, and we’ll miss you around here, but good luck with everything on your plate!
Kristan Hoffman´s last blog post ..Dog days
Like?
0
Thanks, Kristan! I hope I will be back sooner rather than later. It all depends on whether I can be Superwoman for the next few months.
At one point in my writing career I was juggling separate sets of comments from three editors, Aussie, US and UK. I vowed back then that I would have the same book in all markets, with only those minor adjustments of spelling and usage. The timing of publication, and therefore of the editing and production processes, doesn’t always allow that, of course, but my current editors are extremely good at working together despite being from different publishing houses in different countries with different needs. I know how lucky I am.
Like?
0
Your lesson bears repeating. It is pragnatic, common sense professional assistance vs emotional protection and too often the self defense mechanisms win out. Yes, editors have a job to do like root canal dentists. Hurts? Yes. Valuable? Double yes. God bless them for being willing to deal in an environment of fear and loathing. They (both) earn their money.
Alex Wilson´s last blog post ..It’ll come…
Like?
0
Thanks, Juliet. It so helps going into this for the first time to hear the same issues and emotions apply to someone doing it for the fourteenth time. I think I need to be especially mindful of number three on your list.
Good luck in the coming months, handling your commitments and heavy load. We’ll miss you!
Like?
0
There’s also the color/colour issue, grey/gray . . . quick note, one easy and at least partial solution is to tell your computer that you live in London and then hit the ‘spellcheck’ button on your word processing program. (or tell it New York if you want American spellings). It might not pick up everything, but it’s very helpful–I did this when copy editing my most recent book, a diary written in an ‘English’ voice. And then sent it to an Australian friend to double check for Americanisms!
But anyway, this is fantastic advice, Juliet, and exactly the way I feel about coping with editorial letters. It’s hard, but ultimately you have to decide that your loyalty is to the book rather than to protecting your own feelings.
Good luck with all your writing projects!! We’ll miss you here at WU until you’re back with us again! :-)
Like?
0
One important point I left out of my original post: Your editor is right only 90% of the time. Sometimes the editor makes a suggestion you know in your heart is wrong. She may put up a persuasive case for you to change it. Usually a compromise is possible. But there are those times when you really do know what is right for your story, and it’s OK to stick to your guns. In that situation, a close working relationship with your editor is worth its weight in gold. I know this point from painful personal experience.
Like?
0
Sorry, that was intended as a general post, not a reply to you, Anna!
Like?
0
Juliet, this is such valuable advice. I have Writer Unboxed bookmarked on my blog so I can visit daily, but this post is going in my personal bookmarks for future reference. Thanks so much for sharing wisdom from your editing/revision experience.
Best wishes in your writing endeavors, and I hope you can return to WU before too long.
Lori Benton´s last blog post ..Kaye Dacus’s Ransome’s Quest has released!
Like?
0
I’ve gotten better at killing my darlings, but it takes me a long time to admit I dislike anything. And when it comes to getting an editor’s notes and accepting the suggested changes, I’ll probably need a day to accept those too. (Unless the change is something I secretly suspected, but I hope I would have addressed those before sending the novel out.) Things are much easier to accept with a little distance, even if that distance is just a night’s sleep.
Kristin Laughtin´s last blog post ..Book recs get me high!
Like?
0
I thank the universe everyday for editors. It’s amazing what they clarify. And yes, sometimes it’s painful, but it’s so worth it. I’ve learned something valuable from each of my editors. Great post.
mollie bryan´s last blog post ..Five Questions for Therese Walsh
Like?
0
This is a wonderful post with sage advice for surviving revisions, and your timing couldn’t be better. Thanks for this, Juliet. Best of luck with all of your work, and know that you’ll be dearly missed here until your return.
Like?
0
“Sometimes the editorial report makes me angry or sad, as if someone I know and trust had kicked my dog or told me my child was ugly.”
Yes. This would apply to critique as well, in my personal experience. Thank you for the tips.
Best of luck with tackling that full plate. You’ll be missed!
Jan O’Hara´s last blog post ..The Overdue, Untimely, Yet Unforgotten Phoenix Post
Like?
0
Interesting!
In Canada, we tend to follow British spelling but we are so intertwined with our American neighbours/neighbors that we often go back and forth!
P-A-McGoldrick´s last blog post ..SUMMER CHALLENGES!
Like?
0
Great post, great, thoughtful advice, all of it hard won. Thank you!
One additional point I would make that I don’t see addressed very often in blogs, is the issue of pacing and its partner, cutting. Too many books that I read are chubby and slow and therefore tedious. The reader is ahead of the writer and the story. Most would be vastly improved if they lost 75 pages. I like to look at a final edit with a goal of cutting 10% out of the book. This may sound harsh or arbitrary, but it’s the rare book that wouldn’t benefit from from this.
Laura Harrington´s last blog post ..“This book captivated my heart …”
Like?
0
I’d really love to see UK/Australian books (even South African and NZ I guess!) published in the US with their original spellings. Why is it necessary to change colour to color? -ise to -ize? I think it’s really lovely to read a book as it was written, as the characters would spell those words, perhaps… Americanisms are (never?) (rarely?) changed when published elsewhere…are they?
Like?
0
Juliet, I enjoy your posts and look forward to your return. Good luck with all your projects!
Petrea Burchard´s last blog post ..Mt. Wilson Week: Solar Telescope
Like?
0
[...] You Say Tomato, I Say Tomato: The Editorial Report: It sounds like it can be almost as bad as a rejection letter, but infinitely more important. This post talks about accepting the report and working with it, but is also useful for those of us at the editing stage (before sending off), to try and better the chances of a more glowing response. [...]
Like?
0
Sometimes writers don’t understand that editors are just doing their jobs. These tips will help most writers to have better professional relationships with the editors. Thanks for sharing your smart ideas. Good luck to your other writing commitments. I will surely miss your blogs for a few months.
Ruth Lopez´s last blog post ..Photoshop Tutorials for Beginners
Like?
0