From the Mailbox: Fairytale as a basis for fantasy
Writer Unboxed on Sep 16 2009 | Filed under: From the Mailbox, Inspirations
Recently, we received an e-mail from a reader who wrote the following:
I received a note from an agent today saying: ‘…Nor do I think harking back to one of the oldest fairytales of all time . . . is right for contemporary fantasy readers.’ To give this comment context, one of my characters escaped with the help of a genie. Just like Aladdin. The genie had a direct context within the novel and returns in a further novel. I am surprised at this agent’s belief, because I can think of some of my favourite fantasy writers who use fairytale, sometimes directly, sometimes with a slant. It is perhaps as logical as it can be. Was not literature in the first instance legend, then fairytale and then by extension fantasy? I was wondering if you were interested in opening this up for a discussion in the future with some of your excellent published writers.
It was a great question, and deserved a great answer. Or two. So we asked our resident fantasy authors Sophie Masson and Juliet Marillier to share their perspectives — and they had a lot to say about it! Below is Sophie’s response. We’ll have Juliet weigh in at a later post. Enjoy!
Fairytales, from European, Asian and Arabic traditions, have always been a rich source of inspiration for me, and those of my books for young people that are based on fairytale elements seem to have struck the strongest chord with readers. And that includes books which have been set in contemporary times! My four-volume Chronicles of El Jisal series (Snow, Fire, Sword—published in Australia and the USA and Thailand– The Curse of Zohreh; The Tyrant’s Nephew; The Maharajah’s Ghost) are set in a parallel-world version of the modern Muslim world, the (imaginary)countries in them based on Indonesia, the Gulf States, Iraq and India in turn. Each of them features the Jinn, or genies, in their myriad forms, from the small and weak to the big and mighty, from the kind to the whimsical to the dangerous and evil. And these Jinn survive very well in the modern world—they may take different forms but they happily domesticate technology and find extra spaces in the ether we’ve created in cyberspace. The Curse of Zohreh particularly focusses on the different and inventive ways in which Jinn have adapted to the go-getting modern glitz of contemporary Arabia.
Readers seem to have loved them and not to have any problems at all with the underlying fairytale elements, in fact that’s probably what they love above all! As well, I’ve had lots of books published with traditional European fairytale elements set in pre-modern settings, such as Carabas (also published as Serafin in the US), Cold Iron (also published as Malkin in the US), and Clementine (also published in UK as well as Australia) In Hollow Lands (Australia and UK). And then there’s my entire Thomas Trew series, set in modern times (published in Australia and the UK.). And in my adult fantasy novel, Forest of Dreams, I used a mixture of fairytale, legend and history to recreate the world of Marie de France, a 12th century poet who was one of the first to create her own ‘fantasy’ stories based on a mixture of Arthurian legend, French and Celtic fairytale, and classical fables.
What makes fairytales particularly suitable in fact as a basis for modern fantasy is that in themselves they mix both enchantment and pragmatism, the world of the everyday and a realm of pure magic. And it’s all done in such a matter of fact yet also profound way. You can never get to the end of the meanings of fairytale; and the fairytales of a people reveal their essence, their soul, if you like, in a moving yet also funny and beautiful way. They reveal our similarities and our differences—the Jinn of Muslim folklore are very similar to the troops of fairies in European folklore but they are also different—and isn’t that wonderful! And it’s not just the anonymous folk-based fairytales such as the Arabian Nights, Grimm’s collections and Perrault’s that are so inspirational: think of Hans Christian Andersen and Madame Leprince de Beaumont (who wrote Beauty and the Beast, one of my own personal favourites!)
I loved fairytales as a child. They were both consolation and escape; helped me to disappear into enchanted realms when family melodramas made life difficult and painful; but also helped me to make sense of the world on my return. I love fairytales now, both as a writer, and as a reader—and I have a particular attraction, as a reader, to fantasy novels based on fairytale, like Juliet Marillier’s beautiful Daughter of the Forest. There’s something about good fairytale-based novels—a lightness of touch, a freshness of spirit—that I think comes directly out of that sparkling spring, that bubbling source of fairytale. Fairytale is less grand than myth, and less ‘serious’ than legend, but it is more romantic than both. More human. And yet more magical. More geared towards not the great ones of this world, but the little people. Going from light to dark and all shades in between, managing all emotions from love to hatred, joy to sorrow, dread to excitement, fairytale is humble yet powerful, full of meaning yet full of adventure. And in my opinion it is evergreen and inexhaustible in its potential to enrich the work of writers at all times in the history of literature. If you actually looked at the writers through the ages who have been influenced by fairytale, you might be surprised! They range from giants of literature like Shakespeare and Dickens to popular geniuses like JRR Tolkien and Agatha Christie, from the Arthurian writers of the Middle Ages to the modern magicians like JK Rowling.
Mind you, it is very important when using fairytale as a basis for your own work to understand what those great writers understood: go to the core of the story you’re using as a base. Don’t do violence to the story’s spirit; but don’t be afraid of taking risks. The originality of what you do won’t lie in turning the story upside down—anyone can do that—but in refreshing it, in making your readers see it and understand it with new eyes, in uncovering yet another magical flash of colour in the opal beauty of fairytale.
More about Sophie Masson’s Chronicles of El Jisal at:
http://sophievmasson.googlepages.com
More about Thomas Trew series at:
http://www.thomastrew.blogspot.com/
Image by *louvre89.






















You know, a friend of mine is working on an YA fantasy, and she didn’t tell me ahead of time, but when I read the manuscript, I thought it worked really well and was sort of like Beauty & the Beast. Oh, that’s because IT WAS! It’s very subtle, but very effective. So I think fairytales can be good “templates.” Just look at Goose Girl by Shannon Hale!
Like?
0
Look how many times Cinderella has been redone…it works as long as you change enough to make it interesting. And Greek fables (fairytales) have been the basis of stories for years. I see nothing wrong there.
Like?
0
sounds like the wrong agent
Like?
0
I teach Myths & Symbols and we study all kinds of myths, folk tales and fairy tales. They make great ideas ‘sparkers’ for stories, and of course elements are going to be used in novels. The underlying themes are timeless, as are the structures. I teach people how to write chapter books for kids using the Rule of Three (which is seen in many fairy tales).
We had Cecelia Dart-Thornton as a speaker one year and she talked a lot about her research and use of fairy tale and ancient tale elements.
I actually think Jung was right when he said these tales are part of our psyche! That’s why we relate to them so well.
Like?
0
Robin Mckinley wrote Beauty: A Retelling of the Story of the Beauty and the Beast. She’s written other retelling.
Judith Ivory wrote Beast, Sleeping Beauty.
Jennifer Crusie wrote Bet Me, which has fairy tale allusions. And her The Cinderella Deal is being rereleased, alsy fairy tale allusions. Umm, this wouldn’t be rereleased if the publisher thought it wouldn’t sell.
I agree with thea.
Like?
0
Perhaps it was cultural snobbery or postmodern PC that prompted that agent’s reply? He/she is certainly the loser in dismissing, in so cavalier a fashion, such a rich (and world wide) heritage that tells us so much about ourselves and about the human condition.
Like?
0
There is a great article over at Editorrent that I think answers this kind of question perfectly – it is in the Blog Archive on the side and is called, ‘Getting away with it,’. http://edittorrent.blogspot.com/2009/09/getting-away-with-it.html
Here’s a quote from the article;
I have noticed a sort of interesting attitude in some submitters. It’s that the trick is “getting away with it”. You know, say I point out that a four-page long prologue all in italics (because, I guess, it takes place in the villain’s head) might be kind of annoying. (I’m making this particular issue up, as the attitude is the important thing.) And the submitter comes back with (rule #1– don’t argue when you’re being rejected… it doesn’t help), “But (insert bestselling author’s name) got away with it!”
“Got away with it.” It sounds sort of childish, doesn’t it? “But you let Ryan stay up till nine last week, and that was a schoolnight! How come he can get away with it and I can’t?”
Sure, I know it’s infuriating to be told that you’ve done something wrong, when you know for a fact that publisher, maybe even that very editor, let someone else get away with exactly this….
*End quote*
Great article – and it gets better. Worth a read.
The gist of my point is, maybe the issue is in the delivery? Without reading the work in question, I don’t think it’s a great idea to blame the agent.
Like?
0
I think you only have to look at the plethora of successful texts on the market which base themselves around fairytales – not just books, but movies like Sydney White and Ever After also – and you can see that basing a story around a fairytale is a great formula, and one that the audience loves. Fairytales boil human emotion down to its most essential parts, and I think that we never really tire or grow out of these cathartic, didactic tales.
I personally absolutely love stories that use fairytales as inspiration, and I know lots of other people in the same situation! Maybe your agent had a bad experience with fairytales as a child that has scarred him/her for life?
Like?
0
Richly answered Sophie, and I thank you for the depth of your explanation.
Like almost all the readers who responded, fairytale not only provides me with a deep well of ‘older’ literature in which to delve, but my most recent forays into contemporary fantasy have always been toward those with a fairytale slant. In all honesty, it is what presses my buttons . . . it’s that simple. And I can see that I am not alone. In addition, the pure romance of the older works provides wonderful inspiration for new stories. For myself as a writer and many others. Once again thanks Sophie, and I look forward to Juliet’s response.
Like?
0
This reminds me of AS King’s experience, when an agent ripped the concept of her book to shreds, telling her that animals in books never work (“kiss of death”), “no one wants to read about pirates” and “reincarnation is pretty dumb.”
Amy somehow shook this off and found an agent who believed in her book, DUST OF 100 DOGS. Yes, the concept of a girl pirate being cursed to live 100 lives as a dog and then reincarnated as a modern-day teenager who’s eager to find the treasure she buried 300 years ago isn’t exactly common – but the book is in at least its third printing and selling like mad.
The moral being that ever so occasionally, some agents have no idea what they are talking about.
More on Amy and her book here: http://sarainvermont.blogspot.com/2009/04/why-you-should-never-give-up-take-two.html
Like?
0
if the agent has a problem with the delivery of a fairy tale themed ms., then that should be the criticism going back to the author. in a perfect world, that is…
Like?
0
[...] 1st, 2009 by Juliet Marillier Sophie Masson posted an eloquent piece on this topic a few weeks ago, after a reader sent us this quote from an agent’s rejection letter: ‘…Nor do I think harking [...]
Like?
0